店家與顧客討論寄送時間時,竟看到「3.-5.」的字樣,當下讓他看了霧煞煞。(示意圖/達志影像)
店家與顧客討論寄送時間時,竟看到「3.-5.」的字樣,當下讓他看了霧煞煞。(示意圖/達志影像)

隨著時代的改變,每個時期愛用的打字方式也會不同,例如剛進入E世代的7、8年級生,當時就很愛使用火星文,如今這些字看在年輕人眼裡,反而代表老了。日前一名老闆表示,在與客人討論商品時,竟收到「3.-5.」的文字,讓他看了霧煞煞,而這種懶人打法曝光後,網友卻說現在很多人使用,也意外引發討論。

一名網友在Dcard發文表示,自己在IG經營一間小店,由於他們主要製作客製化商品,因此他們在顧客下單後,都會進行討論,但經常收到客人奇妙的語文輸入法,總是讓他看了非常頭痛,例如「ㄋ好,我想ㄇ這ㄍ商品」之類的注音符號文字。

除此之外,他們先前與客人討論商品寄出時間,對方卻回「還是要2.3.的時候,吃9.的早餐」、「時間改3.-5.不是12.-5.」,之後才知道「3.」、「5.」指的是時間「3點」、「5點」,顧客直接不打「點」,而是用符號「.」代替,讓原po無奈的說「這樣打字,真ㄉㄏㄇ(真的好嗎)?」。

不少大學生表示「很多人都這樣打欸!但我覺得沒差,看得懂就好」、「我也會這樣講時間耶!但如果是跟我媽傳訊息,還是會乖乖打3:00」、「我一直都打3點打成3.以為大家都看得懂,直到有次傳來給阿嬤才發現,好像不太好懂」、「我原本都打『2點』,但後來看我朋友打『2.』就突然覺得這樣好像挺方便的,後來我就也變成這樣了」。

不過也有不少人難以接受,「我很討厭用.替代點欸,因為閱讀起來超不協調的,但朋友有時候會這樣打,無奈」、「之前就有客人用注音文,打到我看不懂,害我直接說『你在打什麼,我實在是看不懂』,他才正常跟我說話」、「我只會跟一樣會打奇怪語言的朋友、家人這樣,跟不認識的這樣打,不尷尬嗎?」。

原po最後也回應,發這篇文並非要指責對錯,而是希望顧客下單後,能換位替賣家思考,畢竟他們是製作客製化商品,因此必須透過文字、對話及圖示,來完成客戶的需求,因此一個辭義都可能造成誤會,也希望網友們在與不熟的人溝通時,能不要使用自認應被視為正常的文字,「看到此文後能稍微多點同理心看待,在下一次以文字與非親友的對話過程能夠想到,也許對方不需要承受你的莫名奇妙語言,進而自動調節成正常模式,那麼這篇文就有意義了」。

(本文由 中時新聞網 提供)