報帳單上寫著「人人1條」,讓許多網友看了一頭霧水。(圖/翻攝自臉書《爆廢公社公開版》)
報帳單上寫著「人人1條」,讓許多網友看了一頭霧水。(圖/翻攝自臉書《爆廢公社公開版》)

現代人生活步調緊湊,為了節省時間,許多商家在手寫明細時,會比較凌亂,或是以同業間熟知的術語替代。日前就有一名來自台東的女網友,分享一張菜商手寫的報帳單,不過照片曝光後,眾人全被品項上所寫的「一條人人」給看傻了,所幸不久就有專業網友解答,指出這是老一輩的說法。

原PO今(2日)在臉書社團《爆廢公社公開版》PO出一張報帳單,只見上頭寫著「青菜3把、人人1條」,讓原PO打趣笑說「菜商好隨興啊,報帳品項這樣開…還好看得懂!」

照片曝光後,不少人被「人人」給搞糊塗了,紛紛留言狂猜「人人=肉肉?」、「所以是人人有份的意思嗎」、「人人1條,是多少人呢」、「人人被賣掉了嗎」;還有人歪樓指出「這字跡比我寫的還好看」、「這個字比很多人好看很多」、「這還算看的懂,我們家菜商跟畫符一樣,問他結果他自己也看不懂」。

另外也有知情網友解答,雖然紅蘿蔔的台語是「âng-tshài-thâu」,不過老一輩會用日文「にんじん」(Ninjin)來稱呼,「老人家那一輩在市場上都如此叫」、「我公公也是這麼叫紅蘿蔔的」、「我們這邊紅蘿蔔都寫紅K(carrot),白蘿蔔就寫白K」、「看懂的人應該都45歲以上了」。

(本文由 中時新聞網 提供)