網友近期在音樂串流平台看見小甜甜布蘭妮的著名歌曲toxic,被直接翻譯為相當奇葩的中文名稱。(圖/小甜甜布蘭妮 IG)
網友近期在音樂串流平台看見小甜甜布蘭妮的著名歌曲toxic,被直接翻譯為相當奇葩的中文名稱。(圖/小甜甜布蘭妮 IG)

現代人大多使用網路音樂串流平台聽歌,不但可以找新歌也能回味經典歌曲,是相當方便的選擇。近日有網友在PTT以「Spotify歌名變中文翻譯?」為題,突然看見布蘭妮的Spotify幾張專輯都變成中文翻譯,直呼非常不習慣。

網友詢問道「剛剛聽歌的時候突然發現布蘭妮的Spotify 幾張專輯都變成中文翻譯,害我都不知道哪首歌是什麼了…有人的也這樣嗎,還是這是新更新?」其他網友紛紛截圖自己的畫面,發現專輯名稱變中文,連原本的英文歌名也以中文呈現。

網友的音樂清單變成了好笑的翻譯。(圖/擷自PTT)
網友的音樂清單變成了好笑的翻譯。(圖/擷自PTT)

原PO正在聽著歌則顯示為「中你的毒」,讓人笑問「是toxic嗎」,最令網友瘋狂的翻譯為布蘭妮的「大家來ㄅㄧㄤˋ舞」,直呼實在太道地了,眼尖的網友發現似乎只有Sony的歌手早期專輯會變中文。

音樂清單的歌曲原為英文,變成了好笑的中文翻譯。(圖/擷自PTT)
音樂清單的歌曲原為英文,變成了好笑的中文翻譯。(圖/擷自PTT)

雖然網友們認為「聽歌很困擾」、「什麼年代的翻譯」,但這種英翻中所帶來的趣味其實也不少,像是百萬Youtuber「這群人」所拍攝的「超瞎翻唱」系列,以偽音樂電視廣告的方式呈現,惡搞眾多知名西洋英文歌曲,像西洋饒舌歌手佛羅里達(Flo Rida)熱門單曲Whistle,被「這群人」直接翻唱為中文「想吹我的口哨寶貝,口哨寶貝,告訴我,喔女孩我教你怎麼操作」,改編直接又露骨,引得眾網友捧腹大笑。

(本文由 中時新聞網 提供)