余文樂寫錯1句英文被笑 「好胸弟」他深夜反擊引論戰
香港男星余文樂於2017年與台灣女星王棠云結婚後,便定居台灣共同育有一對子女,而他也經常透過社群媒體分享私下生活及發表敏感話題而受到爭議。近日余文樂於個人IG的限時動態上PO出與吳建豪的合照,並寫下一段英文字,網友一看到後忍不住截圖嘲笑引起熱議。
余文樂5日於IG限時動態上PO出與吳建豪的開心合照,兩人除了在畫面中比出「V」的手勢,余文樂還在底部寫下「Love you bra」疑似將bro(兄弟)寫成bra(胸罩),引起香港網友瘋狂截圖轉發。香港知名英文網紅「馬米高MMG」也忍不住發文嘲諷「果然是好胸弟」。
隨後,目前已與老婆何蕊妮定居在台灣的香港男星杜汶澤,也在臉書粉絲團上曬出一張模仿照,並猜測余文樂應該是用語音輸入才會輸入錯誤,因為鍵盤上O與A的間隔遙遠,打錯機率相當低,最後他還不忘酸余文樂「咁愛國就咪撚講英文啦!」(這麼愛國就不要講英文)。
而這則引發爭議的限時動態雖已消失,但余文樂仍在深夜PO出「Brah」英語的解釋文是哥兒們的意思,可簡稱「Bra」,是用在交情很好的男性朋友之間,澄清自己並未打錯字。但余文樂在2017年時曾曬出薰香蠟燭的照片,當時就曾發生過他將「smell good」寫成「smile good」的糗事,如今又發生「胸」與「兄」事件,讓他再度於網路上掀起話題。
(本文由 中時新聞網 提供)